PENGGUNAAN CAMPUR KODE BAHASA SASAK KE BAHASA ARAB DALAM KOMUNIKASI DI ASRAMA MA'HAD HIKMATUSYSYARIEF

Authors

  • Syarifah & Like Raskova Octaberlina UIN Maulana Malik Ibrahim Malang

DOI:

https://doi.org/10.33474/basa.v1i1.10582

Keywords:

Mix Code, Sasak Language, Arabic Language

Abstract

This study discusses the use of mixed Sasak language codes into Arabic in communicating in dormitories. In this study, researchers found that there are two types of mixed code used by students in Ma'had Hikmatusysyarief in communicating daily, namely, mixing code outward (outer code mixing) and mixing code into (inner code mixing). And there are two forms of mixed code the first, sasak code to Arabic code, the second Indonesian code to Sasak code. The method that researchers use is the listening method, . This method of hearing (see) can be the same as observation or observation if in social sciences. Researchers conducted direct observations at Ma'had Hikmatusysyarief dormitory, Narmada West Lombok. With data collection, have conversations with respondents. The method in this study also used fishing methods, researchers lured informants to speak.

References

Abdul, C., & Leonie, A. (2010). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Alatas, M. A., & Rachmayanti, I. (2020). Penggunaan Campur Kode dalam Komunikasi Santri di Pondok Pesantren Anwarul Huda Malang. Satwika: Kajian Ilmu Budaya Dan Perubahan Sosial, 4(1), 43–55.

Aslinda, L. S., & Syafyahya, L. (2007). Pengantar sosiolinguistik. Bandung: PT Refika Aditama.

Izzak, A. (2009). Bilingualisme dalam Perspektif Pengembangan Bahasa Indonesia. Mabasan, 3(1), 15–29.

Keraf, G. (1984). Diksi dan gaya bahasa: komposisi lanjutan I (Vol. 1). Gramedia.

Rosnaningsih, A. (2019). Analisis Campur Kode dan Alih Kode Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia pada Novel Wandu Berhentilah Menjadi Pengecut Karya Tasaro. Lingua Rima: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 8(2), 25–32.

Rulyandi, R., Rohmadi, M., & Sulistyo, E. T. (2014). Alih kode dan campur kode dalam pembelajaran bahasa Indonesia di SMA. Paedagogia, 17(1), 27–39.

Suandi, I. N. (2014). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Duta Wacana University Press.

Sugiyono, P. (n.d.). Dr.,(2007), Metode Penelitian Pendidikan (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D). Bandung: CV. Alfabeta.

Suharsimi, A. (2006). metodelogi Penelitian. Yogyakarta: Bina Aksara.

Susmita, N. (2015). Alih kode dan campur kode dalam pembelajaran bahasa Indonesia di SMP Negeri 12 Kerinci. Jurnal Penelitian Universitas Jambi: Seri Humaniora, 17(2), 43500.

Suwito, H. (1985). Pengantar awal sosiolinguistik teori dan problem. Surakarta: Henary Offset Solo.

Yulianti, A. I. (2017). Campur kode bahasa Dayak Ngaju dan bahasa Indonesia pada kicauan Twitter remaja di Palangkaraya. Kandai, 11(1), 15–28.

Yuniati, I. (2018). Alih Kode dan Campur Kode dalam Pengajaran Bahasa Indonesia Kelas XI SMAN 6 Kabupaten Bengkulu Tengah. Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah, Dan Asing, 1(1), 47–65.

Downloads

Published

2021-04-30 — Updated on 2023-04-11